Project Description
I have a Spanish-language video running a little over an hour that I need transcribed word-for-word. Because the text will become on-screen subtitles, each line must carry precise timecodes so I can import it straight into my editing suite without extra tweaking.
Please follow standard subtitle conventions—clean punctuation, no more than two lines per caption, and time stamps in the 00:00:00,000 or 00:00:00,000 → 00:00:04,000 style. Short filler words can stay if they aid meaning; otherwise keep the text concise. Any unclear audio should be tagged [inaudible] with the time. Feel free to use Subtitle Edit, Aegisub or another editor, but be sure to proof everything manually for accuracy.
Deliverables
• Complete Spanish transcript with embedded timestamps
• Matching .srt (or .vtt) file ready for upload to video platforms
I’m aiming for at least 98 % accuracy and a fast turnaround, so let me know your usual pace and any clarifying questions.